Kur'an İçerisinde Arama
Sayfayı Yenile
Arapça Metin Arama (Harekeli)
Aranan Kelime : terâ
Aranan Yer : Arapça Kelime Meali (Latin Harfleriyle)
Bulunan Sonuç : 135
-
10-Yunus 17
mimmen ifterâ : iftira edenden
-
10-Yunus 37
en yufterâ : uydurulmuş
-
10-Yunus 38
yekûlûne ifterâ-hu : onu uydurdu mu
-
11-Hûd 13
yekûlûne ifterâ-hu : onu uydurdu diyorlar
-
11-Hûd 18
mimmen (min men) ifterâ : iftira edenden
-
11-Hûd 35
ifterâhu : onu uydurdu
-
11-Hûd 54
ı'terâ-ke : sana isabet etti, çarptı
-
12-Yusuf 21
ellezî işterâ-hu : onu satın alan kişi
-
12-Yusuf 111
yufterâ : uydurulur
-
15-Hicr 18
isteraka : hırsızlık yaptı (gaybî bilgileri çalmak istedi)
-
18-Kehf 15
mimmenifterâ : iftira eden kimseden
-
18-Kehf 99
ve teraknâ : ve biz terkettik, bıraktık
-
19-Meryem 26
terayinne : görürsün
-
2-Bakara 86
eşteravu : satın aldılar
-
2-Bakara 90
işterav : sattılar, satın aldılar
-
2-Bakara 102
men işterâ-hu : onu satın alan kimseler
-
2-Bakara 175
işteravû : satın aldılar
-
2-Bakara 226
terabbusu : beklerler
-
2-Bakara 228
yeterabbasne : dururlar, beklerler
-
2-Bakara 230
en yeterâceâ : dönmeleri
-
2-Bakara 232
izâ terâdav : razı oldukları taktirde
-
2-Bakara 233
terâdın : rıza alınarak, razı olarak
-
2-Bakara 234
yeterabbasne : dururlar, beklerler
-
2-Bakara 243
e lem tera : görmedin mi
-
2-Bakara 246
e lem tera ilâ : görmedin mi
-
2-Bakara 248
terake : terketti, bıraktı
-
2-Bakara 249
men igterafe : avuçlayan kimse
-
2-Bakara 258
e lem tera ilâ : ... a bakmadın mı, görmedin mi
-
2-Bakara 264
terake-hu : onu terketti, onu bıraktı
-
2-Bakara 266
fe ıhterakat : böylece yaktı
-
20-Tâ-Hâ 61
men ifterâ : iftira eden
-
20-Tâ-Hâ 107
lâ terâ : göremezsin, görmezsin
-
20-Tâ-Hâ 135
terabbesû : bekleyin
-
21-Enbiyâ 5
ifterâ-hu : onu uydurdu
-
21-Enbiyâ 97
vakterabe (ve ıkterabe) : ve yaklaştı
-
22-Hac 2
teravne-hâ : onu görürsünüz
-
22-Hac 2
ve terâ : ve görürsün
-
22-Hac 5
ve terâ el arda : ve arzı (yeryüzünü) görürsün
-
22-Hac 18
e lem tera : görmedin mi (görmüyor musun)
-
23-Mü'minûn 25
terabbasû : bekleyin, gözetim altında tutun
-
23-Mü'minûn 38
raculunifterâ (raculun ifterâ) : iftira eden bir adam
-
24-Nûr 41
e lem tera : görmüyor musun, görmedin mi
-
24-Nûr 43
e lem tera : görmüyor musun, görmedin mi
-
24-Nûr 43
fe tera : böylece görürsün
-
25-Furkan 4
ifterâ-hu : onu uydurdu
-
26-Şuarâ 61
terâe : görüyorlar
-
26-Şuarâ 225
e lem tera : görmüyor musun, görmedin mi
-
27-Neml 88
ve terâ : ve görürsün
-
28-Kasas 18
yeterakkabu : gözetleyerek, gözleyerek
-
28-Kasas 21
yeterakkabu : gözetleyerek, gözleyerek
-
29-Ankebût 68
ifterâ : iftira etti
-
3-Âl-i İmrân 23
e lem tera : görmedin mi
-
3-Âl-i İmrân 94
ifterâ : iftira etti
-
3-Âl-i İmrân 177
eşteravu : satın aldılar
-
3-Âl-i İmrân 187
ve eşterav bi-hî : ve onu sattılar
-
30-Rûm 48
terâ : görürsün
-
32-Secde 3
ifterâ-hu : onu uydurdu
-
32-Secde 12
terâ : görürsün
-
34-Sebe 8
efterâ : iftira etti, uyduruyor
-
34-Sebe 31
terâ : görürsün
-
34-Sebe 51
ve lev terâ : ve şâyet görsen
-
35-Fâtır 12
ve terâ : ve görürsün
-
37-Sâffât 102
terâ : görüyorsun
-
39-Zümer 21
terâ-hu : onu görürsün
-
39-Zümer 58
terâ : görürsün
-
39-Zümer 60
terâ : görürsün
-
39-Zümer 75
ve terâ : ve görürsün
-
4-Nisâ 7
terake : geriye bıraktı
-
4-Nisâ 7
terake : geriye bıraktı
-
4-Nisâ 9
lev terakû : eğer bırakmış olsalardı
-
4-Nisâ 11
mâ terake : bırakılan şey, mal, miras
-
4-Nisâ 11
terake : terk etti, bıraktı
-
4-Nisâ 12
mâ terake : bırakılan şeyler
-
4-Nisâ 12
terakne : bıraktı
-
4-Nisâ 12
teraktum : siz bıraktınız
-
4-Nisâ 12
teraktum : siz bıraktınız
-
4-Nisâ 24
terâdaytum : razı oldunuz (anlaştınız)
-
4-Nisâ 29
an terâdın : rızanız, razı olmanız
-
4-Nisâ 33
terake : bıraktı
-
4-Nisâ 48
ifterâ : iftira etti
-
4-Nisâ 49
e lem tera : görmedin mi?
-
4-Nisâ 51
e lem tera : görmedin mi?
-
4-Nisâ 60
lem tera : sen görmedin
-
4-Nisâ 77
lem tera : görmedin
-
4-Nisâ 141
yeterabbesûne : gözlüyorlar
-
4-Nisâ 176
terake : terketti, bıraktı
-
4-Nisâ 176
terake : bıraktı
-
41-Fussilet 39
terâ : görürsün
-
42-Şûrâ 22
terâ : görürsün
-
42-Şûrâ 24
ifterâ : iftira attı, uydurdu
-
42-Şûrâ 44
ve terâ : ve görürsün
-
42-Şûrâ 45
ve terâ-hum : ve onları görürsün
-
45-Câsiye 21
icterahû : yaptılar, işlediler
-
45-Câsiye 28
ve terâ : ve görürsün
-
46-Ahkaf 8
ifterâ-hu : onu uydurdu
-
48-Fetih 29
terâ-hum : onları görürsün
-
5-Mâide 52
terâ : görürsün
-
5-Mâide 62
ve terâ kesîran : ve çoğunu görürsün
-
5-Mâide 80
terâ : görürsün
-
5-Mâide 83
terâ : görürsün
-
52-Tûr 30
neterabbesu : gözlüyoruz, bekliyoruz
-
52-Tûr 31
terabbesû : gözleyin, bekleyin
-
52-Tûr 31
min el muterabbisîne : gözetleyenlerden, bekleyenlerden
-
57-Hadid 12
terâ : görürsün
-
57-Hadid 20
fe terâ-hu : o zaman onu görür
-
6-En'âm 21
ifterâ : iftira etti
-
6-En'âm 27
ve lev terâ : ve görsen (görseydin)
-
6-En'âm 30
ve lev terâ : ve görsen (görseydin)
-
6-En'âm 93
mim men ifterâ : iftira eden kimseden
-
6-En'âm 93
terâ : görürsün
-
6-En'âm 99
muterâkiben : üst üste olan
-
6-En'âm 144
mimmenifterâ \n(min men ifterâ) : iftira eden kimseden
-
61-Saf 7
ifterâ : uydurdu
-
67-Mülk 3
mâ terâ : göremezsin
-
67-Mülk 3
terâ : görüyorsun
-
69-Hâkka 7
terâ : görürsün
-
69-Hâkka 8
terâ : görürsün, görüyor musun
-
7-A'râf 37
mimmen ifterâ : iftira eden kimseden
-
7-A'râf 143
len terâ-nî : beni asla göremezsin
-
7-A'râf 143
sevfe terâ-nî : sen beni göreceksin
-
7-A'râf 198
ve terâ-hum : ve onları görürsün
-
71-Nuh 15
e lem terav : görmüyor musunuz
-
75-Kıyamet 26
et terâkiye : köprücük kemiği
-
8-Enfâl 48
terâet el fietâni : iki topluluk (birbirini) gördü
-
8-Enfâl 50
ve lev terâ : ve görseydin
-
80-Abese 41
kateratun : kara, karanlık
-
86-Târık 7
ve et terâibu : ve göğüs kemikleri, göğüs kafesi
-
9-Tevbe 24
fe terabbesû : artık bekleyin, gözetleyin
-
9-Tevbe 45
yeteraddedûne : tereddüt ederler, bocalarlar
-
9-Tevbe 52
hel terabbesûne : bekliyor musunuz, ... mı bekliyorsunuz
-
9-Tevbe 52
neterabbesu : bekliyoruz
-
9-Tevbe 52
fe terabbasû : artık bekleyin
-
9-Tevbe 52
muterabbisûne : bekleyenler
-
9-Tevbe 98
ve yeterabbesu : ve bekler
-
9-Tevbe 111
inne allâhe işterâ : muhakkak ki Allah satın aldı